車源168

 找回密碼
 立即注冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

查看: 922|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

超實用雅思口語詞匯分享

[復制鏈接]
  • TA的每日心情
    開心
    前天 21:28
  • 簽到天數: 206 天

    連續簽到: 3 天

    [LV.7]常住車商III

    551

    帖子

    8

    聽眾

    0

    好友

    高級車商

    Rank: 4

    在線時間
    32 小時
    注冊時間
    2015-12-26
    最后登錄
    2019-8-16
    QQ
    QQ
    跳轉到指定樓層
    樓主
    發表于 2019-7-21 17:00:47 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
      在備考雅思的過程中,大家可能已經掌握了各種專業甚至復雜的詞匯,聽寫能力不在話下,但是一遇到口語表達就會打怵。而口語考試最怕的就是卡殼,那如何避免這樣的尷尬局面?
      今天,北京新東方烤鴨君分享給你們30個超實用的雅思口語詞匯,只要靈活掌握,口語沒在怕的!
      1. available
      使用頻率:★★★★★
      造句功能:★★★★
      西方思維:★★★★★
      一般放到所修飾的詞后面,表示“有...可以用到”的。
      實例:
      對不起,沒座了。
      Chinglish: Sorry, we have no seats now.
      Revision: Sorry, no seats available.
      2. offer
      使用頻率:★★★★
      造句功能:★★★
      西方思維:★★★★★
      offer可以做動詞用,也可以做名詞用,還有一些固定搭配。有“給予”、“善意提供的(幫忙)”等意思。
      實例:
      謝謝你的好意,不過我可以走回去。
      Chinglish:Thank you for your goodwill, but I can go home on foot.
      Revision: Thanks for your offer, but I can walk home.
      3. difference
      使用頻率:★★★★
      造句功能:★★
      西方思維:★★★★★
      請記住make a difference(有很大不同)或make no differences(沒什么不同)兩個搭配。凡是一樣不一樣,都可以考慮這兩個短語。
      實例:
      這種化妝品你用用看,效果絕對不一樣。
      Chinglish: Please use this kind of cosmetics, the effect is absolutely different.
      Revision: Please try this sort of cosmetics, I bet it'll make a big difference.
      4. sense
      使用頻率:★★★
      造句功能:★★
      西方思維:★★★★★
      主要短語搭配:a sense of humor, 有幽默感, make sense/not make any sense,有意義,沒意義。
      實例:
      例1. 我很喜歡他。他很有幽默感。
      Chinglish: I very like him. He is very humorous.
      Revision: I like him very much. He has a good sense of humor.
      例2. 我知道,不過有的地方沒什么意義。
      Chinglish: I know, but it's meaningless in some places.
      Revision: I know, but again at some point it doesn't make any sense.
      5. afford
      使用頻率:★★★
      造句功能:★★★
      西方思維:★★★★★
      意思是買的起,付得起、花得起時間、金錢、精力等。但是Afford只能表示能力,不表示意愿。
      實例:
      這頂帽子貴得也太離譜了,我買不起。
      Chinglish: This hat is extremely expensive, I can't buy it.
      Revision: This hat is so expensive that I can't afford it.
      6. average
      使用頻率:★★★
      造句功能:★★★
      西方思維:★★★★
      西方人喜歡用它表示“普普通通的、中等的”意思,如average student不是“平均的學生”,而是“中等生”。average people是普通人的意思。on average則有普遍、一般來說的含義。
      實例:
      我的學業成績只能算平平。
      I was only average academically.
      7. frustrated
      使用頻率:★★★★
      造句功能:★★
      西方思維:★★★★★
      表示心情沮喪、灰心喪氣時,老外偏愛frustrated這一詞。
      實例:
      公司業績總是不好,總經理真是心灰意懶。
      Chinglish: The total manager is very sad because the achievement is not good.
      Revision: The general manager is so frustrated for the poor performance of his company.
      8. hurt
      使用頻率:★★★
      造句功能:★★
      西方思維:★★★★
      “受傷”或“疼痛”的意思。可能是生理上受傷,更表示心里上受傷。
      實例:
      哦,天哪!你竟然不理我了。我受傷了。
      Chinglish: Oh, God, you don't notice me! I am injured.(Injure一詞一般不用于心理方面的傷害)。
      Revision: Oh, God, how come you start to ignore me! I'm hurt.
      9. mislead
      使用頻率:★★★★
      造句功能:★★
      西方思維:★★★★★
      愛好政治與辯論的老外喜歡用這個詞。
      實例:
      你沒有意識到這份報紙在誤導民眾嗎?
      Haven't you realized this newspaper is misleading its readers?
      10. offend
      使用頻率:★★★★★
      造句功能:★★
      西方思維:★★★★★
      這個詞表示“冒犯”、“得罪”,一般用法是offend sb.被動是be/get offended.
      實例:
      你對她的穿著評頭論足,她可能會不高興。
      Chinglish: You're commenting on her dress; she might be unhappy. (還不太中式,但是想不到offend一詞就是罪過)
      Revision: You're criticising her dress sense. She might be offended.
      11. remove
      使用頻率:★★★★
      造句功能:★★★
      西方思維:★★★★
      基本詞義:v. 去掉,移走,除去。
      實例:
      如果你通不過考試的話,你就會被從名單中剔除。
      Version: If you can’t pass the test, you will be weeded from the list.
      Revision: If you fail the test, you will be removed from the list.
      12. contribute
      使用頻率:★★
      造句功能:★★★
      西方思維:★★★★
      contribute這個動詞一般與to 連用。
      實例:
      這事他也出了不少力。
      Chinglish: He also supplied his strength to this.
      Revision: He also contributed a lot to this.
      13. access
      使用頻率:★★
      造句功能:★★★
      西方思維:★★★
      實例:
      我這里上不了網。
      Chinglish: I can't go on internet here. (老外還以為是你有事、或這里不適合而不能上網)
      Revision: I can't access the web/the internet here. (說明想上但是上不了)
      14. impress
      使用頻率:★★★★
      造句功能:★★
      西方思維:★★★★★
      實例:
      Coolmax,你這個帖子不怎么樣。
      Chinglish: Coolmax, your this post is just so so.
      Revision: Coolmax, I'm not at all impressed by this thread of yours.
      15. lover
      使用頻率:★★★★
      造句功能:★
      西方思維:★★★★★
      這個詞用得太廣了,比如peace-lovers。此外還有book lovers, China lovers, Music lovers...
      實例:
      我這個人挺愛讀書的。
      Version: I love reading books. (沒錯)
      Better Version: I'm a book lover. (更地道)
      16. justify
      使用頻率:★★
      造句功能:★★
      西方思維:★★★★★
      Justify: 證明、說明什么東西是對的,正確或有效的。
      實例:
      你明明錯了,你別狡辯了。
      Chinglish: You're obviously wrong, don't give chicanery!
      Revision: You're obviously wrong. Don't try to justify your mistakes!
      17. work
      使用頻率:★★★★
      造句功能:★★★
      西方思維:★★★★
      詞義:起作用。在這里只討論它做動詞的情況。指一個想法,一個計劃,一個產品,一個用品起到該起的或預料中的作用就是it works,否則就是it doesn't work!
      實例:
      我的鬧鐘壞了。
      Chinglish:My alarm clock is bad. (人家以為你買的是偽劣產品,能用但是質量差)
      Revision: My alarm clock doesn't work. (不走了,或不鬧時了,或兩者都不行了)
      18. hold
      使用頻率:★★★
      造句功能:★★★★
      西方思維:★★★★★
      在生活中,聯系誰一般只會說個contact with, 使用hold更加地道。
      實例:
      你這一天干嘛去了?我用了六個小時嘗試聯系你!
      What have you been doing all day? I've been trying to get a hold of you for six hours.
      19. crap
      使用頻率:★★★
      造句功能:★★★
      西方思維:★★★★
      形容一些人喋喋不休地說廢話。
      實例:
      請不要再對我講這些廢話了!
      Please don't play this crap on me.
      20. mark
      使用頻率:★★★★
      造句功能:★★★
      西方思維:★★★★★
      實例:
      例1. The table marks very easily.
      這張桌子很容易留下印痕。
      例2. Our teacher marks strictly.
      我們老師評分很嚴。
      21. try
      使用頻率:★★★★
      造句功能:★★★
      西方思維:★★★
      凡是帶有“嘗試”、做事沒底但是還是做了,可以選用try一詞。
      實例:
      這蛋糕真好吃,你嘗點。
      Chinglish:This cake is so delicious, please eat a little.
      Revision: The cake is so delicious. Please try some.
      22. enjoy
      使用頻率:★★★
      造句功能:★★★
      西方思維:★★★
      實例:
      In Africa, Botswana is one of the few countries which enjoys a good reputation for corruption control.
      23. surprise
      使用頻率:★★★
      造句功能:★★
      西方思維:★★★★★
      西方人注重生活情調,特別看重帶給朋友或家人的“驚喜”。
      實例:
      我男朋友來看我了。真是個驚喜!
      My boyfriend has come to see me. It's really a big surprise! (what a surprise!)
      24. challenge
      使用頻率:★★★★
      造句功能:★★
      西方思維:★★★★★
      實例:
      這個任務難做啊,但是不做不行呀。
      Chinglish: This task is very difficult and I have to do it.
      Revision: This task is very challenging.
      25. leave
      使用頻率:★★★
      造句功能:★★★
      西方思維:★★★★
      這里要討論的是“放任”、“不干涉”以及“造成。。。的后果”等意思。
      實例:
      例1. 門別關。
      Chinglish: Don't close the door.
      Revision: Leave the door open.
      例2. 維持原狀。
      Chinglish: Maintain its original form.
      Revision: Just leave it as it is.
      例3. 昨天晚上在郊區發生爆炸案導致1人死亡,11人受傷。
      The bombing took place in the suburb last night, leaving one dead and eleven injured. (VOA新聞廣播超級經典句)
      26. lose
      使用頻率:★★★
      造句功能:★★★
      西方思維:★★★★
      表示失去、丟失的意思。如果是形容人,是loser。
      實例:
      例1. 我得警告了,我的耐心快沒了。
      Chinglish: I must warn you, my patience will be less and less.
      Revision: I have to warn you I'm losing my patience.
      例2. 他這個人輸不起(輸了就罵人等)。
      Chinglish: He can't bear to lose too much.
      Revision: He is a bad loser. (或sore loser)
      27. mind
      使用頻率:★★★
      造句功能:★★★
      西方思維:★★★★★
      這個詞含有“留心”、“在意”、“介意”等意思。還經常與一些詞組合起來表示某個人的心眼大小等,如open-minded、narrow-minded、absent-minded等。
      實例:
      中國有很多男人心眼特小,他們甚至都不允許自己的妻子交異性朋友。
      Chinglish: Many Chinese men's hearts are small, they don't even allow their wives to make friends with the opposite sex.
      Revision: Lots of Chinese husbands are so narrow-minded that they even forbid their wives to have friends of the opposite sex.
      28. problem
      使用頻率:★★★★
      造句功能:★★★
      西方思維:★★★★
      幾乎是萬能詞,凡是有問題,哪怕說不上具體名稱,都可以向它身上推,如health problems, food problems, school problems...
      實例:
      這個地方糧食不夠吃,可慘啦。
      People in this area are suffering from the food problem. How misearable!
      29. serious
      使用頻率:★★★
      造句功能:★
      西方思維:★★★★
      這個詞就是嚴肅、嚴重的意思,經常與戀愛(date/dating)掛鉤。
      實例:
      例1. 甲:他是我的男朋友。乙:什么程度的?
      Chinglish: A--He's my boyfriend. B--To what degree?
      Revision: A--He's my boyfriend. B--You mean a serious one?
      例2. 我不知道我男朋友對我的感情是不是真的。
      Chinglish: I don't know if my boy friend's feeling to me is real or not.
      Revision: I'm wondering if my boyfriend is serious about me. (另:boy friend是男性朋友,boyfriend才是戀愛關系)
      30. special
      使用頻率:★★★
      造句功能:★★
      西方思維:★★★★
      這個詞表示特別的,有“特別”、“專門”之意。
      實例:
      他為什么總是與眾不同?
      Chinglish: Why is he always different from others?
      Revision: Why is he always so special?
      看完之后,記得做好筆記哦
      祝大家屠鴨成功!


    友情提示:

    a. 回帖是一種美德,也是對樓主發帖的尊重和支持;

    b.如果通過本帖信息與他人聯系,請說明來自車源168車源168微信公眾號:cheyuan168_com

    c.手機客戶端 下載


    d.搞笑生產隊》每天分享幽默、搞笑、奇葩的內容,歡迎您的加入。微信號:gx_scd

    分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空間QQ空間 騰訊微博騰訊微博 騰訊朋友騰訊朋友
    收藏收藏 分享分享
    您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 立即注冊

    本版積分規則

    掃一掃關注,看勁爆小視頻

    QQ|聯系我們|廣告服務|小黑屋|手機客戶端|車源168 ( 冀ICP備13010702號-2 )  

    冀公網安備 13073202000006號

    GMT+8, 2019-8-18 10:35 , Processed in 0.204617 second(s), 38 queries .

    專業發布汽車資源網站

    © 2001-2016 車源168

    快速回復 返回頂部 返回列表
    中国体彩网天津11选5